学曲谱,请上曲谱自学网!

vivalavida

时间:2020-01-06 13:00:00编辑:刘牛来源:曲谱自学网

曲谱自学网今天精心准备的是《vivalavida》,下面是详解!

求David Garret演奏的Viva La Vida的小提琴谱!!!

David演奏的vivalavida太好听啦我想学,不要那种小提琴“独奏”的,我指的是他用拾音器演奏的谱子。就是一个人把伴奏都演奏的那种...

David 演奏的viva la vida 太好听啦
我想学,
不要那种小提琴“独奏”的,我指的是他用拾音器演奏的谱子。就是一个人把伴奏都演奏的那种

这个是我找到的七音轨伴奏谱图片,另外附上独奏谱,望


viva la vida 歌词有什么含义

viva la vida是西班牙语,意思是Long live life(生命万岁)。这首歌原唱是英伦摇滚乐团Coldplay。以路易十六的口吻诉说,其背景是法国大革命前后。

Viva La Vida  生命万岁
Viva la Vida(单曲)
I used to rule the world
昔日万邦孤为王
Seas would rise when I gave the word
四海沉浮吾独断
Now in the morning I sleep alone
今朝悚悟广寒中
Sweep the streets I used to own
茕茕孑立如孤魂
I used to roll the dice
昔日生杀吾人掌
Feel the fear in my enemy's eyes
谈笑声中枭敌首
Listen as the crowd would sing:
略听草民高声赞
"Now the old king is dead! Long live the king!"
成王败寇皆正义!
One minute I held the key
黄袍加身掌权柄­
Next the walls were closed on me
万丈高墙孤自囚
And I discovered that my castles stand
枉有阿房三千里
Upon pillars of salt and pillars of sand
根如酥盐碎沙砾
I hear Jerusalem bells are ringing
圣城钟声惊孤魂
Roman Cavalry choirs are singing
骁骑战歌讥吾行
Be my mirror my sword and shield
诤友忠谏与勇将
My missionaries in a foreign field
旨谕番邦诸王知!
For some reason I can't explain
天子寂然事终焉
Once you go there was never,never an honest word
君可知?为王称孤,绝尽诤言终愚己
That was when I ruled the world
此诚寡人为王一世鉴
It was the wicked and wild wind
滚滚红尘­如浪潮
Blew down the doors to let me in
寡人逐流如朽竹
Shattered windows and the sound of drums
贼逆兵祸百业零
People couldn't believe what I'd become
世人皆惊英雄殁
Revolutionaries wait
弑君志士皆翘首
For my head on a silver plate
血祭孤首谢干支
Just a puppet on a lonely string
如若傀儡随弦舞
Oh who would ever want to be king?
谁愿称王百年孤
I hear Jerusalem bells are ringing
圣城钟声惊孤魂
Roman Cavalry choirs are singing
骁骑战歌讥吾行­
Be my mirror my sword and shield
诤友忠谏与勇将
My missionaries in a foreign field
旨谕番邦诸王知:
For some reason I can't explain
天子寂然事终焉
I know Saint Peter won't call my name
圣人离弃吾自知
Never an honest word
绝尽诤言终愚己
But that was when I ruled the world
此诚寡人为王一世鉴­

歌词里歌颂的生命万岁是指自由的意思,生命不是单纯活着,而是自由的有意义的活着。歌名是西班牙语 ,也是一句名句。

从歌词中可看出,这首歌写的人物是路易十六,其背景是法国大革命前后。“Revolutionaries wait for my head on a silver plate”这句歌词可以明显看出,还有一句形容法国大革命的那股革命风暴的就是“It was a wicked and wild wind”。该段最后一句“Oh who would ever want to be king?”,我想算得上是对路易十六的同情吧。
虽说路易十六和玛丽王后毫不在乎法国人民的生活,对政治的漠不关心很不负责任,但我觉得这更像是命运和他们玩了一个游戏,而且他们输了。
玛丽并不像维多利亚一样那么灵敏,她更像一个邻家女孩。若她不是生来的公主,那么她很有可能过着美好的生活,活泼待人真诚热情的她会受到人们的喜爱。但是命运无情的把她塞入一个公主的身份里,让她成为王后。
她不懂政治,她看不透她身边的人是为什么和她亲近,她是一个轻而易举就能被人利用,过后还全然不知发生过了什么的女孩,她怎么能当王后?她不知道王后是什么,只知道当上了王后就可以享受荣华富贵,没有人告诉过她王后的责任是什么。
路易十六也不是一个当国王的料,反而是他的那些可怕的兄弟更适合当国王(真不知道他这个王位怎么混来的!)。不可不承认,他的确是一个好丈夫,他总是毫无怨言地为玛丽偿还巨额债务,如果他是一个普通人,人们谈论的则是他对玛丽的好,而不是他的笨拙。
我们是否想起了“千古词帝”唐后主李煜,“木匠皇帝”明熹宗朱由校?
春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
——李煜《虞美人》
历史本也就是相通的。
从viva la vida的歌词中我们也能体会到作者所描写的路易十六的无奈与凄凉,这样的情感与李煜的虞美人或多或少有些相同吧。
就像《断头王后》的作者斯蒂芬茨威格所说的:
“他们都不过是平凡的普通人,他们既不残忍也不邪恶。相反,与大多数人一样,有着和善友好的基本品质。生于一个平凡时代,他们或许还是能受到人们的普遍尊敬。可悲的是,他们都不具备应付动荡混乱的杰出能力,在戏剧化的历史中顽强坚定地活着。他们注定只能不平凡的死去。”

回帖子vivalavida的歌词到底是什么意思

viva la vida是西班牙语,意思是Long live life(生命万岁)。这首歌原唱是英伦摇滚乐团Coldplay。以路易十六的口吻诉说,其背景是法国大革命前后。

Viva La Vida  生命万岁
Viva la Vida(单曲)
I used to rule the world
昔日万邦孤为王
Seas would rise when I gave the word
四海沉浮吾独断
Now in the morning I sleep alone
今朝悚悟广寒中
Sweep the streets I used to own
茕茕孑立如孤魂
I used to roll the dice
昔日生杀吾人掌
Feel the fear in my enemy's eyes
谈笑声中枭敌首
Listen as the crowd would sing:
略听草民高声赞
"Now the old king is dead! Long live the king!"
成王败寇皆正义!
One minute I held the key
黄袍加身掌权柄­
Next the walls were closed on me
万丈高墙孤自囚
And I discovered that my castles stand
枉有阿房三千里
Upon pillars of salt and pillars of sand
根如酥盐碎沙砾
I hear Jerusalem bells are ringing
圣城钟声惊孤魂
Roman Cavalry choirs are singing
骁骑战歌讥吾行
Be my mirror my sword and shield
诤友忠谏与勇将
My missionaries in a foreign field
旨谕番邦诸王知!
For some reason I can't explain
天子寂然事终焉
Once you go there was never,never an honest word
君可知?为王称孤,绝尽诤言终愚己
That was when I ruled the world
此诚寡人为王一世鉴
It was the wicked and wild wind
滚滚红尘­如浪潮
Blew down the doors to let me in
寡人逐流如朽竹
Shattered windows and the sound of drums
贼逆兵祸百业零
People couldn't believe what I'd become
世人皆惊英雄殁
Revolutionaries wait
弑君志士皆翘首
For my head on a silver plate
血祭孤首谢干支
Just a puppet on a lonely string
如若傀儡随弦舞
Oh who would ever want to be king?
谁愿称王百年孤
I hear Jerusalem bells are ringing
圣城钟声惊孤魂
Roman Cavalry choirs are singing
骁骑战歌讥吾行­
Be my mirror my sword and shield
诤友忠谏与勇将
My missionaries in a foreign field
旨谕番邦诸王知:
For some reason I can't explain
天子寂然事终焉
I know Saint Peter won't call my name
圣人离弃吾自知
Never an honest word
绝尽诤言终愚己
But that was when I ruled the world
此诚寡人为王一世鉴­

vivalavida歌词及翻译图片

Viva La Vida
生命万岁

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
我曾经统治世界
我一开口,大海就为我升起
现在,在今天上午,我独自睡眠
打扫街道,我自己

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
我从前滚动骰子
在我的敌人的眼睛中十分恐惧
听到的人群会唱:
“现在老国王死了!万岁国王” !

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
一分钟我曾掌管关键
下一秒墙壁对我封闭
我发现我的城堡矗立在
沙子和盐粒的支柱上

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
(Ohhh)
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马骑兵合唱团在歌唱
成为我的镜子,我的剑和盾牌
我的传教士在国外
出于某种原因我无法解释
当你在那里没有一个诚实的字
这就是我统治世界的时候了
( ohhh )

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become
这是邪恶的而狂野的风
吹落大门,让我进去
打破了窗户和鼓声
人们不能相信我将成为什么

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
革命家等待
将我的头颅放在银碟上
只是一个提线木偶
哦谁任何时候都希望成为国王?

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马骑兵合唱团在歌唱
成为我的镜子,我的剑和盾牌
我的传教士在国外
出于某种原因我无法解释
我知道圣彼得不会呼唤我的名字
当你在那里没有一个诚实的字
这就是我统治世界的时候了
( ohhhhh ohhh ohhh )

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马骑兵合唱团在歌唱
成为我的镜子,我的剑和盾牌
我的传教士在国外
出于某种原因我无法解释
我知道圣彼得不会呼唤我的名字
当你在那里没有一个诚实的字
这就是我统治世界的时候了
Oooooh Oooooh Oooooh

viva la vida的歌词

《Viva La Vida》

填词:克里斯·马汀,强尼·巴克兰,盖·贝瑞曼,威尔·查平

谱曲:克里斯·马汀,强尼·巴克兰,盖·贝瑞曼,威尔·查平

演唱:酷玩乐队

I used to rule the world

我曾经统治这个世界

Seas would rise when I gave the word

海水涨潮当我发出号令

Now in the morning I sweep alone

现在清晨我独自清扫

Sweep the streets I used to own

清扫我曾经拥有的街道

I used to roll the dice

我曾经投掷骰子

Feel the fear in my enemy's eyes

感觉到敌人眼中的恐惧

Listen as the crowd would sing:

也曾听到谣言中唱:

"Now the old king is dead! Long live the king!"

"现在老国王死了,国王万岁!"

One minute I held the key

前一分钟我还持有钥匙

Next the walls were closed on me

下一分钟城墙就在我面前紧闭

And I discovered that my castles stand

我发现我那耸立的城堡

Upon pillars of salt and pillars of sand

之上是用盐和沙砌成的柱子

I hear Jerusalem bells a ringing

我听到耶路撒冷的钟声响起

Roman Cavalry choirs are singing

罗马骑兵唱诗班传来歌声

Be my mirror my sword and shield

让它成为我的镜子,我的盾与剑

My missionaries in a foreign field

我的传教士门仍在异国的战场

For some reason I can't explain

出于某种原因我无法解释

Once you go there was never, never an honest word

一但你走了,那里永远不会有一句诚实的话语

That was when I ruled the world

那就是我统治这个世界的时刻

It was the wicked and wild wind

这是一个邪恶且野性的狂风

Blew down the doors to let me in.

刮倒了大门让我进入

Shattered windows and the sound of drums

粉碎的窗户与击鼓的声音

People couldn't believe what I'd become

人们不能相信我将成为什么

Revolutionaries wait

革命的等待

For my head on a silver plate

为了将我的头颅盛在银色的盘子上

Just a puppet on a lonely string

只是在寂寞绳索上的一个木偶

Oh who would ever want to be king?

啊谁真的愿意成为国王

I hear Jerusalem bells a ringing

我听到耶路撒冷的钟声响起

Roman Cavalry choirs are singing

罗马骑兵唱诗班传来歌声

Be my mirror my sword and shield

让它成为我的镜子,我的盾与剑

My missionaries in a foreign field

我的传教士门仍在异国的战场

For some reason I can't explain

出于某种原因我无法解释

I know Saint Peter will call my name

我知道圣人比德将会呼唤我的名字

Never an honest word

永远没有诚实的话语

But that was when I ruled the world

但那就是当我通知这个世界的时刻

I hear Jerusalem bells a ringing

我听到耶路撒冷的钟声响起

Roman Cavalry choirs are singing

罗马骑兵唱诗班传来歌声

Be my mirror my sword and shield

让它成为我的镜子,我的盾与剑

My missionaries in a foreign field

我的传教士门仍在异国的战场

For some reason I can't explain

出于某种原因我无法解释

I know Saint Peter will call my name

我知道圣人比德将会呼唤我的名字

Never an honest word

永远没有诚实的话语

But that was when I ruled the world

但那就是当我通知这个世界的时刻

扩展资料:

《Viva La Vida》(西班牙语:生命万岁)是英国摇滚乐队酷玩乐队演唱的歌曲,由克里斯·马汀、强尼·巴克兰、盖·贝瑞曼和威尔·查平填词谱曲,收录在酷玩乐队第四张录音室专辑《Viva La Vida Or Death And All His Friends》中,于2008年5月25日通过Parlophone唱片和Capitol唱片发布 。

《Viva La Vida》登上了全球30多个国家的音乐排行榜的榜首。2009年2月8日,该首歌曲获得第51届格莱美奖“年度歌曲”和“最佳流行组合”两项奖,并被提名为“年度制作”。

创作背景

克里斯·马汀(酷玩乐队主唱)在看了二十世纪墨西哥艺术家弗里达·卡罗的一幅画后产生了《Viva La Vida》创作灵感,他将画作的名字作为了该首歌的标题。在西班牙语中,"viva"表达着向某人或者某事喝彩的意思。一天夜晚,克里斯·马汀坐在钢琴边,慢慢地有了这首歌的感觉。

歌手信息

酷玩乐队(Coldplay),英国摇滚乐队,由主唱克里斯·马汀、贝斯手盖·鲁伯特·贝瑞曼、吉他手强尼·巴克蓝和鼓手威尔·查平四位成员组成。

2001年,发行的首张专辑《Parachutes》获得全英音乐奖最佳英国专辑奖。

Viva La Vida 的全首音译.

求VivaLaVida的音译!怎么读用汉语打出来。好的话我给高分是整首歌的音译。谢谢。好的话我多加分!因为我英语不好。求打出来好吗...

求Viva La Vida 的音译!怎么读用汉语打出来。好的话我给高分
是整首歌的音译。谢谢。好的话我多加分! 因为我英语不好。求打出来好吗

“啊一斯猪...唔...的我,西斯哇斯瑞了给的我,大卫的某里拉..水..本楼..水这..水彩一丝吐哦。
啊一斯吐...我...的呆,飞因的飞嗯呢爱呢你塞爱....,呢深呢斯块...我深,哪地OK你斯带,哦们的king,哇没理拉黑哦的king,没克死的我是扣收都民,啊那的沟买是卡瘦身,啊破..赔了是手赔了是身,啊西车为死了没是为您,肉们卡波维快是shei您,比某被我魔兽跟西亚,啊没死雷陪急的法儿菲亚,哦收为耻了卡琳斯普泪,我羞哥了内我斯耐波,内波为楼雷斯沃,纳沃是为拉物的沃.............................................。

诶沃斯为king了歪又温,堵啦么都吃啦米hin,瞎了为某斯的山都穿,屁剖可里玻璃沃拉贝抗么..为被路神逮维斯为,佛麦嗨呀塞饿普雷,爵士怕佩拉哦为累世追,啊可沃带佛哇了的king,啊西车为死了没是为您,肉们卡波维快是shei您,比某被我魔兽跟西亚,啊没死雷陪急的法儿菲亚,哦收为耻了卡琳斯普泪,啊NO圣彼得哇抗麦伟,耐波乌龙雷死我,本带么斯为了唔得喔............唔哦...哦..哦...唔哦..哦..哦.....。

西车为死了没是为您,肉们卡波维快是shei您,比某被我魔兽跟西亚,啊没死雷陪急的法儿菲亚,哦收为耻了卡琳斯普泪,啊NO圣彼得哇抗麦伟,耐波乌龙雷死我,本带么斯为了唔得....

呜.........呜...........呜.........呜..........呜...........呜............over。”

love story meets viva la vida什么意思

lovestorymeetsvivalavida什么意思...

love story meets viva la vida什么意思

这是两首歌的歌名结合在一起拉~
Taylor Swift 的love story 还有
coldplay的 viva la vida~
非要说中文意思的话就是“爱情故事”和“生命之歌”(听着好别扭- - )

coldplay <vivalavida> 专辑下载

一定要可以方便下载的谢谢有追分的还有,方便的话在帮忙找个JonasBrothers两张专辑的曲目下载这个不急或者告诉我北京哪有卖的谢谢希望还是有JonasBrothers的专辑下载要是到时候没有的...

一定要可以方便下载的 谢谢
有追分的
还有,方便的话在帮忙找个Jonas Brothers两张专辑的曲目下载 这个不急 或者告诉我北京哪有卖的 谢谢
希望还是有Jonas Brothers的专辑下载 要是到时候没有的话 也就只能这样了 展开

cp新专辑:
http://www.kuge.com/kugebbs/thread-3921-1-1.html
这个地址,直接另存为就行了,在cp吧看到的,cp的饭本地上传的,速度很快

另外那个不了解。。。

参考资料: http://tieba.baidu.com/f?kz=413087696

求coldplay的viva la vida的mp3文件

谢谢谢谢...

谢谢谢谢

Coldplay - Viva La Vida
歌曲已分享到你的百度网盘
登陆百度网盘点分享查收哦
同求资源的请去百度提问
问题地址发我百度私信

两弹一星功勋科学家

ps基础教程新手入门

热门曲谱

Copyright © 2014-2019 曲谱大全(www.qpzxw.com)曲谱自学网版权所有 备案号:皖ICP备2021004734号-1

版权声明:曲谱网所有曲谱及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。

联系邮箱:qupudaquanhezuo@gmail.com