学曲谱,请上曲谱自学网!

黑色星期天原版试听

时间:2019-09-18 12:42:00编辑:刘牛来源:曲谱自学网

曲谱自学网今天精心准备的是《黑色星期天原版试听》,下面是详解!

黑色星期天 (原版试听)

听之前我有言在先出了什么事本人不负任何责任http://www.tudou.com/programs/view/iUkjLCWaPCQ/...

听之前 我有言在先 出了什么事 本人不负任何责任
http://www.tudou.com/programs/view/iUkjLCWaPCQ/

首先,从法律的角度而言,你这个声明不能对你造成的后果免责,属于格式合同里的无效条款。而且你并没有说明此歌的危险性。其次,据我所知黑色星期天根本没有原版,早已被毁,我只听过莎拉布莱曼版的,还算经典。可惜我用手机上网,不能去看看。答了你的题,算是收藏了你问题吧。

黑色星期天原版试听

唉想找这个歌同学说恐怖咱胆子比较大想听听,我心理健康不会自杀的哦嗯嗯但是网上说是黑色星期天啊,真的好想听啊但是我真的很想感受下啊...

唉 想找这个歌 同学说恐怖 咱胆子比较大 想听听 ,
我心理健康 不会自杀的哦
嗯嗯 但是网上说是黑色星期天啊, 真的好想听啊
但是我真的很想感受下啊

说一声,其实黑色星期天本名叫忧郁的星期天,后成为匈牙利自杀圣曲。因由黑色星期五一说,遂别称为黑色星期天。
现在的原版已经听不到了,联合国曾经禁播过。现在又从新播放,但流传的都是改编过的,只保留了主旋律,听听还是很好听的。百度mp3里就有,自己搜救可以搜到了。而原版好像锁在欧洲一所大学的保险柜里。原版其实是交响乐,与现在的钢琴曲不一样,旋律也更加忧伤。最近国内好像是湖南有个大学生听了后晕倒,原来是他中午刚听到亲人去世的噩耗。所以请你在心情郁闷时最好不要听。看在我辛苦地打字份上,可以给分吗?有什么不懂在call我!

求《黑色星期天》原版歌曲

找不到了,我原来也找了好久,可找到的都只是剪辑,原版的确被禁止了。

原版的黑色星期天有MV,描写的是一个女人在临死之前把家里打扫了一遍,然后在死之前写下这首曲子,最后带着无限的悲伤死去```
现在想找原版的黑色星期天,只有一个办法,就是把以前有人把这首歌曲存在电脑里的拿出来,可惜的是根本找不到```
所以这是最大的遗憾。

这是网上找的资料:

在华盛顿,有位刚成名的钢琴演奏家应邀参加一个沙龙聚会,并为来宾演奏。席间一位来宾突然接到她母亲车祸身亡的长途电话,因为那天正好是星期天,便请钢琴家为其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。钢琴家极不情愿地弹了这首曲子,刚演奏完毕,便由于过度悲伤,导致心脏病发作而扑倒在钢琴上,再也没有起来。

在意大利米兰,一个音乐家听说了这些奇闻之后感到困惑不解,他不相信《黑色的星期天》会造成如此严重的后果,便试着在自己客厅里用钢琴弹奏了一遍,竟也死在钢琴旁,并在《黑色的星期天》的乐谱上写下这样的遗言:“这乐曲的旋律太残酷了,这不是人类所能忍受的曲子,毁掉它吧,不然会有更多的人因受刺激而丧命。”

《黑色的星期天》当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久。关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法作出圆满的解释。

由于自杀的人越来越多,美、英、法、西班子等诸多国家的电台便召开了一次特别会议,号召欧美各国联合抵制《黑色的星期天》。

这首杀人的乐曲终于被销毁了,作者也因为内疚而在临终前忏悔道:“没想到,这首乐曲给人类带来了如此多的灾难,让上帝在另一个世界来惩罚我的灵魂吧!”

我觉的其实若是没有这些传说,也就没这么恐怖大家都怀着正常的心态的听就没有事了,一首很不错的曲子,那些自杀的人可能真的是心里素质不好,另外本来就很压抑,低调,长期处的一中很沉闷的气氛中等等吧还是不要相信的好,好好过自己的生活吧。

现在那1小段根本没有多大的杀伤力

【黑色星期天】外文歌曲原版40多分钟

我看了不少对这歌的评论,是不是真的有这么大的魔力呀?有谁还可以找到呀?...

我看了不少对这歌的评论,是不是真的有这么大的魔力呀?有谁还可以找到呀?

俩字儿:没戏~! 网上流传的都是几分钟的,还都自诩为“死亡之曲” 真正的死亡之曲是楼主所说的40多分钟的gloomy sunday 而它是钢琴曲中的经典 网上实在找不到完整的,因为已经被销毁了 .我们所听过的《黑色星期天》其实都是盗版的...你可以用百度mp3搜索到《黑色星期天》很多版本,不过杀伤力远不如原版 历史上确实存在使得100多人自杀而遭禁的《黑色星期天》,而且作者是个匈牙利的侏儒!初始的原钢琴版绝对有很大的杀伤力,正因如此,遭禁后不少人无法让这样一只魔曲就此消失!于是各种人出于各种目的就想象出了所谓的《黑色星期天》,保守估计各类版本已经有20多种!!不过大可放心,全是假的,杀伤力远不及真正的曲子。 真正的曲子到底在哪? 最后的完整版现在保存在美国俄亥俄洲的一所音乐大学的保险柜里锁着,绝对的真正原版。(坚决抵制盗版,支持正版事业。) 那么民间是否流传得有呢? 有。可惜只有第5小部分,据说那个准备手抄这支曲子的人差点被判了终生监禁~ 就1版,很短,确实有一种让人说不出的感觉,无法用文字表达 只是想自杀而已,当然是极度敏感的人才会这样。 我听了N遍了,歌词没有什么,仅仅是表达一种悲痛的心情。 沙拉布莱曼的声音低沉而有磁性,有很强的感染力。但有两种版本,一种风格要阴郁很多,另一种就只是抒情而已。 也许这也是一些噱头,但歌手本身确实是很有魅力的。 http://www.wangyanpiano.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=7&replyID=6677&id=1440&skin=0 ----黑色星期天钢琴版和歌曲版 匈牙利原文版歌 http://yayo.babala.net/voice/blacksunday/GloomySunday2.mp3 英文版本歌下载 http://yayo.babala.net/voice/blacksunday/GloomySunday.mp3

黑色星期天原版

我要黑色星期天的歌曲原版与关于黑色星期天的一切消息(包括出事的人的消息)谢谢...

我要黑色星期天的歌曲原版与关于黑色星期天的一切消息(包括出事的人的消息)谢谢

听后造成100多人自杀的 mp3 《黑色的星期天》(goomy sunday)当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久。关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法作出圆满的解释 .建议不想自杀的朋友不要试验,宁可信其有,不可信其无...
安啦!背景音乐并不是《黑色星期天》,我只是加点气氛。进入正题

“这是怎么回事?”笔者在网络中,找倒了两段故事,让我们来看看下面这两段故事.

故事一:

这首歌的名字叫<<黑色星期天>>,它诞生于1932年的法国.可惜它在1945年被毁了.因为在这首歌存在的13年里,听过的人纷纷自杀.竟数以百计.自杀者留下遗书都说自杀是因为无法忍受着无比忧伤的旋律.此间还有无数的吉他,钢琴等艺术家弹过辞曲后从此封手.作者死前深深的忏悔,他自己也没想到此曲会害死如此多的人.于是和欧洲各国联手毁掉了此曲.

它是由匈牙利作曲家 鲁兰斯*查理斯 在上世纪初创作的一首乐曲“黑色星期天”是音乐史上真正的“绝世”之作。这首曲子到现在还是全世界禁止传播的乐曲!仅这一点也足可以“前无古人”了。这到底是一首什么样的乐曲?

你可曾听说过杀人乐曲?这首“黑色星期天”是人类的最历害的无形杀手。当鲁兰斯*查理斯创作出它的时候,引起全世界的轰动,不在于它的艺术方面,却在于绝大部分听过这首乐曲的人都自杀了!

有记载第一个自杀的人是一个英国的一位军官,他在家里一个人安静地休息,无意中就开始听邮递员送过来唱盘,第一首乐曲就是鲁兰斯*查理斯的“黑色星期天”,当他听完这首曲子以后,他的灵魂受到了极为强烈的刺激,心情再也不能平静下来。不一会,他拿出家中的手枪,结束了自己的生命,枪声响起的同时,还正放着那首“黑色星期天”,这也是他留下的唯一死亡线索。警方经过彻底调查和推测,结果得出一个结论:他确是属于自杀,但这首“黑色星期天”是间接杀手!并警告人们不要去听这首乐曲-------因为警方在听这首乐曲的时候也差点有人自杀!接着这件事就轰动了整个欧洲,人们感到不可思议,惊恐而好奇,不少自认为心理素质可以的人好奇地到处搜集并亲身体验,去探险。

其中一位美国的中年男子,听了几篇这首“黑色星期天”以后,开枪自杀,在他的遗言中写道:“请把这首曲子作为我葬礼的哀乐“。接着类似自杀消息一个接一个,从欧洲到美州,到亚州,整个世界为之恐慌。

当时欧洲的一位非常有身份的名人在出席一个音乐演奏会的时候,他坚决要求在场的一位音乐家用钢琴弹奏那首“黑色星期天”,钢琴家开始坚决不答应,但迫于好奇的观众的压力和要求,但只好演奏。演奏结束以后,这位钢琴家发誓:以后永远不再摸钢琴!而那位提出要求的名人从此以后也隐名埋姓,销声匿迹了

从此全世界所有的国家开始销毁所有有关这首乐曲的资料。

“黑色星期天”的作者临终时也非常内疚。他说没想到这首乐曲给人类造成了这么大的灾难,这并不是他的初衷的.

后来被示为,乐手们的最终目标,继续努力吧!!!!!!!

故事二:

音乐史上曾发生过一桩著名的“国际音乐奇案”:人们为听一首乐曲而自杀的事件接连不断地发生.

当时某天,在比利时的某酒吧,人们正在一边品着美酒,一边听音乐。当乐队刚刚演奏完法国作曲家鲁兰斯·查理斯创作的《黑色的星期天》这首管弦乐曲时,就听到一声歇斯底里的大喊:“我实在受不了啦!”只见一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,掏出手枪朝自己太阳穴扣动扳机,“砰”地一声就倒在血泊里。

一名女警察对此案进行调查,但费尽九牛二虎之力,也查不出这青年为什么要自杀。最后,她抱着侥幸心理买来一张那天乐队演奏过的《黑色的星期天》的唱片,心想,也许从这里可以找到一点破案的蛛丝马迹。她把唱片放了一遍后,结果也自杀了。人们在她的办公桌上发现她留给警察局长的遗言:“局长阁下:我受理的案件不用继续侦查了,其凶手就是乐曲《黑色的星期天》。我在听这首曲子时,也忍受不了它那悲伤旋律的刺激,只好谢绝人世了。”

无独有偶。美国纽约市一位开朗活泼的女打字员与人闲聊时,听说《黑色的星期天》如何使人伤感,便好奇地借了这首乐曲的唱片回家听。第二天她没有去上班,人们在她房间发现她已自杀身亡,唱机上正放着那张《黑色的星期天》的唱片。她在遗书中说:“我无法忍受它的旋律,这首曲子就是我的葬礼曲目。”

在华盛顿,有位刚成名的钢琴演奏家应邀参加一个沙龙聚会,并为来宾演奏。席间一位来宾突然接到她母亲车祸身亡的长途电话,因为那天正好是星期天,便请钢琴家为其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。钢琴家极不情愿地弹了这首曲子,刚演奏完毕,便由于过度悲伤,导致心脏病发作而扑倒在钢琴上,再也没有起来。

在意大利米兰,一个音乐家听说了这些奇闻之后感到困惑不解,他不相信《黑色的星期天》会造成如此严重的后果,便试着在自己客厅里用钢琴弹奏了一遍,竟也死在钢琴旁,并在《黑色的星期天》的乐谱上写下这样的遗言:“这乐曲的旋律太残酷了,这不是人类所能忍受的曲子,毁掉它吧,不然会有更多的人因受刺激而丧命。”

《黑色的星期天》当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久。关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法作出圆满的解释。

由于自杀的人越来越多,美、英、法、西班子等诸多国家的电台便召开了一次特别会议,号召欧美各国联合抵制《黑色的星期天》。

这首杀人的乐曲终于被销毁了,作者也因为内疚而在临终前忏悔道:“没想到,这首乐曲给人类带来了如此多的灾难,让上帝在另一个世界来惩罚我的灵魂吧!”

旋律真的很悲伤,真的不是普通的悲哀,以死者的口气唱给生者,用在葬礼上也许是合适的。 我想对于感受力特别强的人,一遍……足够了。

附歌词:

gloomy sunday - the lyrics

music by rezso seress
original text by laszlo javor
english text by sam m. lewis

sunday is gloomy,
my hours are slumberless,
dearest, the shadows i live with are numberless
little white flowers will never awaken you
not where the black coach of sorrow has taken you
angels have no thought of ever returning you
would they be angry if i thought of joining you
gloomy sunday

sunday is gloomy
with shadows i spend it all
my heart and i have decided to end it all
soon there'll be flowers and prayers that are sad,
i know, let them not weep,
let them know that i'm glad to go

death is no dream,
for in death i'm caressing you
with the last breath of my soul i'll be blessing you
gloomy sunday

dreaming
i was only dreaming
i wake and i find you
asleep in the deep of
my heart
dear

darling i hope that my dream never haunted you
my heart is telling you how much i wanted you
gloomy sunday

试着翻译了歌词,结合曲调真是受罪,极度郁闷了。
一遍一遍,一件一件忧伤的往事回荡在我脑中,我也快崩溃了.我在颤抖?但我感到死者对死亡的无畏,至少我感觉他在安慰我们不要过度悲伤。不过作用刚好相反,劝心情本来就不好的人别听,真的!

绝望的星期天——抒情曲
绝望的星期天,
我的时间在沉睡,
亲爱的,我生活在无数暗影中
白色的小花将不再能唤醒你
黑色的悲伤轿车(灵车!)上载着你
天使们将不会回顾到你
他们是不是愤怒了因为我想加入你(你们?)
绝望的星期天

星期天是绝望的
和暗影一起我将它结束
我的心脏和我都相信这是它的终结
很快这里的鲜花和祈祷文将是悲伤的,
我知道,(这祷文)让他们不哭泣,
让他们知道我很高兴离开

死亡不是梦
因为我在死亡中爱抚着你
在我灵魂最后的呼吸中我祝福你
绝望的星期天

梦中
我不只是在梦中
我醒来并且寻找你
我的心脏陷入深深的睡眠
亲爱的

心上人我希望我的梦不会让你苦恼
我的心脏告诉你我有多么想你

PS" 据说原版已经销毁了"

黑色星期天原版歌词

黑色星期天原版歌词全:
匈牙利文原版
Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétôl piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
Vége a világnak![4]
中文翻译
秋天到了,树叶也落下
世上的爱情都死了
风正哭着悲伤的眼泪
我的心不再盼望一个新的春天
我的泪和我的悲伤都是没意义的
人都是无心,贪心和邪恶的……
爱都死去了!
世界已经快要终结了,希望已经毫无意义
城市正被铲平,炮弹碎片制造出音乐
草都被人类的血染红
街上到处都是死人
我会再祷告一次
人们都是罪人,上帝,人们都会有错的……
世界已经终结了!

匈牙利文填词版
(lászló jávor lyrics填词,Hernadi Judit等演唱)
Szomorú vasárnap száz fehér virággal
Vártalak kedvesem templomi imával
Álmokat kergető vasárnap délelőtt
Bánatom hintaja nélküled visszajött
Azóta szomorú mindig a vasárnap
Könny csak az italom kenyerem a bánat...
Szomorú vasárnap
Utolsó vasárnap kedvesem gyere el
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
Akkor is virág vár, virág és - koporsó
Virágos fák alatt utam az utolsó
Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak
Ne félj a szememtől holtan is áldalak...
Utolsó vasárnap[5]

英文填词版
(Sam M. Lewis&Sarah Brightman填词,Damia,比莉·荷莉戴,Paul Robeson等演唱)
Sunday is Gloomy
My hours are slumberless
Dearest,the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday
Sunday is gloomy
with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there’ll be flowers and prayers that are sad
I know, let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressing you
With the last breath of my soul I’ll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming
I was only dreaming
I wake and I find you
Asleep in the deep of my heart
Dear
Darling, I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday[6]
中文翻译
忧郁的星期天啊
我的末日即将来临(我的时间已所剩无几)
亲爱的,无边无际的暗影已笼罩着我
纵是那雪般洁白的点点香花,也再难唤醒你
黑色的死亡灵车不再载你
天使们也未曾有还回你的念头
如果我决意去追随你而加入你的行列,她们是否会因此被激怒了呢
忧郁的星期天啊
这忧郁的星期天,总算是同着暗影一起消磨殆尽
我的心与我的人,都已决定要将终结这一切
不久就将有令人悲伤的花朵和祷文
我知道(这祷文)让她们不再哭泣
让她们知道我情愿离开
死亡不是虚梦啊
因为有我在死亡中正爱抚着你
我将用尽灵魂的最后一丝气息祝福你
忧郁的星期天啊

原来我只不过是在做梦
我醒来就会发现
你陷入我内心深处长眠
亲爱的
但愿我痛苦的梦不曾萦绕你,惊扰你
我的心正告诉你,我曾多么渴望你
忧郁的星期天啊

德文填词版
(《布达佩斯之恋》电影主题曲)
Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit
Mit schwarzen Schatten teile ich meine Einsamkeit
Schließe ich dieAugen,dannseheichsiehundertfachIch
Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach
Ich sehe Gestalten ziehen im Zigarettenrauch
Laßtmichnichthier, sagt den Engeln ich komme auch
Trauriger Sonntag
Einsame Sonntage habe ich zuviel verbracht
Heute mache ich mich auf den Weg in die lange Nacht
Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht
Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühle ich mich leicht
Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim
Im Reich der Schatten werde ich geborgen sein
Trauriger Sonntag[7-9]
中文翻译
忧郁的星期天,你的夜已不再遥远
与黑影分享我的孤寂
闭上双眼,就见孤寂千百度
我无法成眠,然孤寂稳稳而眠
袅袅烟际,隐约有身影闪动
别留我于此,告诉天使我亦随他同行
忧郁的星期天
我度过无数孤寂的星期天
今日我将行向漫漫长夜
蜡烛随即点燃,烛烟熏湿双眼
毋须哭泣,朋友,因为我终于如释重负
最后的一息伴随我永返回家园
在黑暗中我将安全
忧郁的星期天[7-9]

法文填词版
Sombre dimanche... Les bras tout chargés de fleurs
Je suis entré dans notre chambre le cœur las
Car je savais déjà que tu ne viendrais pas
Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur
Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas
En écoutant hurler la plainte des frimas ...
Sombre dimanche...
Je mourrai un dimanche où j'aurai trop souffert
Alors tu reviendras, mais je serai parti
Des cierges brûucirc;leront comme un ardent espoir
Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts
N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir
Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie
Sombre dimanche.
中文翻译
忧郁的星期天,我手捧鲜花
身心疲惫地步入我们的房间
就因为我知道你不再归来
我吟唱忧伤的情歌
我孑然一身,低声哭泣
聆听雾凇无尽的悲鸣的低吼
忧郁的星期天
终有某个星期日,我会因无法承受忧郁而死去
你归来时,我已然离开
祭祀的蜡烛为那炽热的希望重燃
为了让你不费力气,我重又睁开眼睛
不要害怕,我的爱人,即便我的双瞳不能凝视你
它们也同样会对你说,我将爱你甚于我的生命
忧郁的星期天

中文填词版
橱窗里面喜欢的衣服不见了
想喝咖啡贩卖机偏偏却坏了
忘了带伞的下午总是忽然下雨
哎呀想打电话才发现手机没电了
斑马线上的情侣挡住了视线
红灯前面你和她亲嘴被我看见
全世界都忙着和我作对
抬起头看着天不准掉泪
一张脸多坏的失恋滋味
大步走我迎战忧郁的星期天
想打电话才发现手机没电了
斑马线上的情侣挡住了视线
红灯前面你和她亲嘴被我看见
全世界都忙着和我作对抬起头
看着天不准掉泪
一张脸多坏的失恋滋味
大步走我迎战黑色星期天
我决定买一双nike球鞋
花光我的想念远走高飞
深爱你的昨天
无法拖延
一个人嘲笑着忧郁的星期天

中文粤语填词版
(林夕作词)
明日无了无期
沉睡也是种福气
烛光与诗歌与感想我早预备
钟声里鲜花似灰烬散落一地
这双脚这么重
终于不必着地
同伴别好奇
能令你们更伤悲
我突然欢喜
就这样长睡不起
Gloomy Sunday(忧郁的星期天)
来日无了无期
存在有甚么惊喜
你在何处
在浮生的我多妒忌
蒲公英要枯死至飞得到目的地
升起了的,亲爱的
总有一天堕地
无恨无爱
神父别要为此泄气
挂念谁,永别谁,到最后亦一起
Gloomy Sunday(忧郁的星期天)
让我睡到双眼渐红
醒于噩梦中
心再灰,泪还暖,让我放松
从未忘记
从前在你病房吻你
你亦能笑着问我
为何事伤悲

我要世界三大禁曲(黑色星期天)的MP3,是真正的原...

http://www.kaixin001.com/repaste/50057758_714871380.html#0.6854044664575607

原版地址!
你确定要听吗????
骚年????(支持下载的哟~~~~~~~)

我有世界三大禁曲(黑色星期天)的MP3,是真正的原...

楼主还在吗?能发给我吗?我也想要原版,谢谢.

我想知道黑色星期天原版的MP3下载地址!!!渴望``

听了这歌想~~z杀```是真的不?...

听了这歌想~~z杀```是真的不?

告诉你~原版的黑色星期五是没有歌词的纯音乐~ 有歌词的版本是在原版被全球禁止之后 自己幻想+创作出来的,杀伤力只有原版的万分之一 没歌词的那个版本 完全是恶搞弄出来!弹得乱七八糟!作者是个匈牙利的侏儒,起初是因为跟女朋友分手而无意写出来的,结果给其它人听了之后分分自杀了~ 说到为什么会死那么多人的原因,我个人猜想可能是歌曲的音律恰好达到某一程度,能大范围的影响脑部神经,所以才会联想到死的行为。 现在所有能听的都是其他版本的《黑色星期天》不是原版~如果是改版的《黑色星期天》只要上百度搜一下歌曲就有很多了。 给你说说历史: 历史上确实存在使得100多人自杀而遭禁的《黑色星期天》,而且作者是个匈牙利的侏儒!初始的原钢琴版绝对有很大的杀伤力,正因如此,遭禁后不少人无法让这样一只魔曲就此消失!于是各种人出于各种目的就想象出了所谓的《黑色星期天》,保守估计各类版本已经有20多种!!不过大可放心,全是假的,杀伤力远不及真正的曲子。 真正的曲子到底在哪? 最后的完整版现在保存在美国俄亥俄洲的一所音乐大学的保险柜里锁着,绝对的真正原版。(坚决抵制盗版,支持正版事业。) 那么民间是否流传得有呢? 有。可惜只有第5小部分,据说那个准备手抄这支曲子的人差点被判了终生监禁~ 下面给你们贴钢琴谱,有个懂音乐的弹了说确实有一种让人说不出的感觉,希望无论怎么样!相信传说好!找多个人陪着听。 http://www.wangyanpiano.com/images/sunday.jpg

忧郁的星期天(匈牙利音乐家鲁兰斯·查理斯谱写的歌曲)

忧郁的星期天(匈牙利音乐家鲁兰斯·查理斯谱写的歌曲)

《忧郁的星期天》(匈牙利语:Szomorú Vasárnap,英语:Gloomy Sunday),也译作《黑色的星期天》,传说是匈牙利自学成才的作曲家鲁兰斯·查理斯(或译为:莱索·塞莱什)(Rezs? Seress,1899-1968年)谱写于1933年的一支歌曲。歌曲原名为《Vége a Világnak(世界末日)》 ,以乐谱的形式发行,随后歌词改用诗人László Jávor的版本 ,歌曲则于1935年在匈牙利以 《Szomorú Vasárnap(忧郁的星期天)》的名称录制发行。这首歌于1936年同时被Sam M. Lewis以及Desmond Carter改编成英文,也在英国造成舆论,最后,比莉·荷莉戴于1941年所翻唱Lewis的版本最为出名。据说,《忧郁的星期天》是鲁兰斯·查理斯和他的女友分手后在极度悲恸的心情下创作出来。黑色星期天并非世界三大禁曲之一。

银河战士融合金手指

司马光砸缸的故事视频

热门曲谱

Copyright © 2014-2019 曲谱大全(www.qpzxw.com)曲谱自学网版权所有 备案号:皖ICP备2021004734号-1

版权声明:曲谱网所有曲谱及资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。

联系邮箱:qupudaquanhezuo@gmail.com