曲谱自学网为你分享的知识点是《玫瑰玫瑰我爱你简谱》,感谢你的阅读!
超品MP3文件已发百度云盘共享
请登录查看 若有问题请追问
收到文件确认无误请采纳最佳答案
---------------------------
同求此资源者注意:匿名以及手机号登录者拒绝回答,一级小号不会采纳最佳答案者不予回答(要么你求助注明你会查看网盘共享或者是私信---最好是留油箱)
评论以及私信求资源者不予回复 请谅解-每天私信以及评论要资源的太多 忙不过来-谢谢!
另外请注意:你要一我给你一,请不要得陇望蜀!而且你要文件就不要问我下载怎么下载或者速度怎么那么慢?我只是提供你找不到的资源,不是来科普电脑知识的!不信你试试,掏钱整个会员下载速度立马就会嗖嗖的..........
不知道你要问什么
你的图片里红色标记的字虽然文理不通但是就是对应上面每一句的粤语发音(虽然非常之烂)
所以你还要什么中文汉字译音呢
追问
这首歌是粤语 我阿姨想学会 但不会发音 所以想求一下粤语的中文译音 你会吗?
追答
发音按着你红色标记的那些字念是可以的,但是不是很准,好难写出完全一样的用普通话汉字代替的。因为粤语发音原理和普通话不一样的。就照着红色的字边听边学,熟了在反复听这首歌,尝试更贴近的发音。 如果没有一个香港人一个个纠正当事人的发音,这应该是最好的办法了吧。香港话和广州话也有细微差别。
二战时上海有很多犹太音乐家逃难而来,其中就有一对很出色的音乐家兄弟。他们在上海开了一个琴行,组织了一支小乐队,并经常在霞飞路(现在的淮海路)上的DDS咖啡馆里表演。
这对音乐家兄弟的故乡在莱茵河畔的德国科隆,哥哥奥托·约阿希姆是犹太作曲家,弟弟瓦尔特·约阿希姆是科隆室内乐首席大提琴手。1939年,兄弟俩为躲避纳粹的屠杀,逃离科隆,一同来上海避难。
在上海他们带教过很多学生,其中就有中国著名大提琴家司徒志文。最令司徒志文印象深刻的一件事是,有一次他们要学一首帕格尼尼的古典奏鸣曲,但没有乐谱,于是约阿希姆借来唱片,硬是听着唱片把曲谱给扒了下来,学生们就是用扒下来的手抄本曲谱学习的。
许多在上海逃亡过的犹太难民至今还记得,在日本侵略军圈定的上海虹口犹太隔离区里,他们为了谋生只好沿街设摊叫卖。约阿希姆兄弟则白天打工,晚上要到咖啡馆和舞厅里去拉琴,一般要工作到凌晨三四点才能结束。虽然辛苦,但他们很满足:“如果不是来到上海,在德国、波兰、欧洲的集中营里的日子,那将是更可怕的,正是因为来到上海,我们才幸存了下来。”
奥托·约阿希姆在上海做的最重要的一件事情,就是制作了30张中国唱片。他认识一位中国作曲家,就是陈歌辛,但当时并不知道他叫什么名字。陈歌辛将曲调哼唱给他听,他记录下来。他说在所有的曲子里,有一首叫《玫瑰遍地开》的,后来非常流行。这首曲子就是《玫瑰玫瑰我爱你》。
《玫瑰玫瑰我爱你》最早是在舞厅里流行开的。1945年左右这首曲子流传到了美国,有位美国作曲家把这首歌译成了英文,叫Rose rose l live you。1950年,当时美国著名的爵士歌手弗兰克林用英文演唱了这首歌,并获得了全美流行乐排行榜第一。起初很多人都以为这是首美国歌曲,后来才知道是从中国传过来的,于是在出版的谱子上写了曲作者不明。
没有这首歌,你要找的是不是被爱情遗忘的角落,演唱歌手丘俊新。