油断一秒,怪我一生
日语假名是:ゆだんいちびょう,けがいっしょう
发音是:yu dang i qi bio, ke ga i xio
意思是:粗心一秒,受伤一生[“油断”的意思是“粗心大意,疏忽”;“怪我”的意思是“受伤”]
这句话常常写在路边,是驾驶的警告语,提醒司机开车要小心,一秒钟的疏忽会造成一辈子的伤痛。
「油断一秒、怪我一生」中「油断」为什么是粗心的意思?
有这么一个段子:一个国内的访问团参观日本工厂,看见车间里挂着标语“油断一秒,怪我一生”?大为惊讶,打心里佩服,日本人真认真负责任啊。看看,机器断油一秒,他要指责自己一辈子。
实际上「油断一秒、怪我一生」 。工作时一秒的疏忽往往造成终生的伤害。
字典里「油断」(ゆだん)的意思是粗心大意,麻痹大意。那么,有没有想过「油断」的语义来源呢?
一种说法是:「油断」是来自日语的古语「寛(ゆた)に」,随着时代而演来的词汇。「ゆたに」是指游刃有余、舒适安静的样子,与现代日语中「ゆったり」相近的意思。此外,在日本的四国地区方言中,也会使用「ゆだんする」来表达“舒适、放松”的意思。所以,大部分人比较认可这种说法。
另一种说法是来源于佛经《大般涅槃经》中的一段记载:王勅一臣持一油钵经由中过莫令倾覆,若洒一滴当断汝命。讲述的故事是:王命令其臣子端着油从大道上行走,但凡洒出来一滴就会杀头。此故事中的“但凡洒出来一滴油便会断送性命”就成了“油断”的语源。虽然洒出来的是油,断送的却是生命。
一种说法是发音演变而来,一种说法是根据故事而来,究竟哪个才是真正的来源,到目前也没有定论哦。
编辑时间 2019-02-18
你年纪还小,学日语会有点吃力,而且父母不支持的话更是难上加难。
我个人建议你到高中以后再学,因为高考是可以用日语去替代英语的,换而言之,假如你学日语的话,你高考的英语科目就可以换成日语。
还有一点,日语里有大量的汉字和四字成语,如果没有很好的语文功底是难理解其中的意义的,有的时候甚至会闹笑话。
给你举个例子,日语里有这么一句话“油断一秒、怪我一生”,如果语文没有学好,那么你可能会望文生义的理解成“汽油断了,一辈子都会怪我”,但是这句话的真正意思是“粗心大意会导致终生残疾“。
に,格助词。在、于、时(候)。
驾驶(机器运转)时严禁麻痹大意。
人这一生坚持的少,放弃的多,之所以有了放弃,才有了坚持,有些东西放弃了,才能坚持你想坚持的,如果这不是你想坚持的,趁早放弃。人这一生不能坚持东西很多,放弃却很多,因为人他一直在寻找能让自己坚持一生的事。
编辑时间 2019-03-05
正确的歌词是“只想追赶生命里一分一秒”,出自歌曲《追》
基本资料:
中文名称:追
所属专辑:宠爱
发行时间:1995年7月7日
歌曲原唱:张国荣
填 词:林夕
谱 曲:李迪文
编 曲:George Leong
歌词:
这一生也在进取
这分钟却挂念谁
我会说是唯独你不可失去
好风光似幻似虚
谁明人生乐趣
我会说为情为爱仍然是对
谁比你重要
成功了败了也完全无重要
谁比你重要
狂风与暴雨都因你燃烧
一追再追
只想追赶生命里一分一秒
原来多麽可笑
你是真正目标
一追再追
追踪一些生活最基本需要
原来早不缺少
HA~
有了你即使平凡却最重要
好光阴纵没太多
一分钟又如何
会与你共同渡过都不枉过
疯恋多错误更多
如能从新做过
我会说愿能为你提前做错
谁比你重要
成功了败了也完全无重要
谁比你重要
狂风与暴雨都因你燃烧
一追再追
只想追赶生命里一分一秒
原来多麽可笑
你是真正目标
一追再追
追踪一些生活最基本需要
原来早不缺少
HA~
有了你即使平凡却最重要
一追再追
只想追赶生命里一分一秒
原来多麽可笑
你是真正目标
一追再追
追踪一些生活最基本需要
原来早不缺少
只得你会叫我彷佛人群里最重要
有了你即使沉睡了
也在笑
【名】【自动】
(1)伤,受伤,负伤(あやまってからだに伤を负うこと。また、その伤。负伤)。
大怪我/重伤。
怪我の程度がひどい/伤势严重。
手に怪我をする/手上受伤。
足をすべらせて怪我をする/失足滑倒受了伤。
油断1秒、怪我一生/疏忽一秒,后悔一生。
(2)过错,过失(思わぬ过ち。过失。损失)。
相场で大怪我をした/搞投机买卖亏了一大笔钱。